Crucify my love [Traduzione]

Artista: X Japan Album: Dahlia  Anno: 1996

Crocifiggi il mio amore
se il mio amore è cieco
Crocifiggi il mio amore
se ciò mi renderà libero
Non sapere mai, non credere mai
"che l'amore dovrebbe vedere anche un solo colore"
Crocifiggi il mio amore
se ciò dovesse essere la giusta strada

Oscilla l'attacco al cuore
Sentilo dentro e fuori
Quando il vento piange
Dirò addio
Cercavo di imparare, cercavo di trovare
di raggiungere in eterno
dov'è la risposta?
è per sempre?

Come un fiume che sgorga nel mare
Sarai a miglia di distanza, e verrò a sapere
So che posso affrontare il dolore
Non c'è nessuna ragione per piangere

Crocifiggi il mio amore
se il mio amore è cieco
Crocifiggi il mio amore
se ciò mi renderà libero
Non sapere mai, non credere mai
"che l'amore dovrebbe vedere anche un solo colore"
Crocifiggi il mio amore
se ciò dovesse essere la giusta strada

Finché la solitudine oscura il cielo
Navigherò verso il basso e verrò a sapere
So che posso lavare via i nuvoloni
Oh è un crimine amare?

Oscilla l'attacco al cuore
Sentilo dentro e fuori
Quando il vento piange
Dirò addio
Cercavo di imparare, cercavo di trovare
di raggiungere in eterno
dov'è la risposta?
è per sempre?

Se il mio amore è cieco
crocifiggi il mio amore
se ciò mi renderà libero
Non sapere mai, non credere mai
"che l'amore dovrebbe vedere un colore"
Crocifiggi il mio amore
se ciò dovesse essere la giusta strada


Licenza Creative Commons

Hakanaki gekijou [Traduzione]

Artista: 蜉蝣 (Kagerou) Album: 黒旗 (Kurohata) Anno: 2006 [english lyrics]

儚き激情 | "Passione morta"

Si rinforza - Si rinforza - Continua a gridare - Fugace e fragile un piccolo desiderio
Cambiato, cambiato - a poco a poco comunque - raggiunto, raggiunto - sgorgato dentro le tenebre

"Il denaro è tutto"... dire questo tipio di idiozie... voi... buffoni - Avete riempito le vostre teste con il vuoto?
"Qual è la cosa più importante?" - Non lo so - Mi accoltello e lecco il sangue che scorre

Cos'è quel momento in cui ti senti impotente e passando per questa via ti senti gradevolmente stanco?
È detestabile aspettare questo sorta di momento la mattina - È meglio che tu faccia venire la tua donna depressa*

Si rinforza - Si rinforza - Continua a gridare - Fugace e fragile un piccolo desiderio
Cambiato, cambiato - a poco a poco comunque - raggiunto, raggiunto - Tenebre andate via, allontanatevi


Kourin [Traduzione]


Artista: BUCK-TICK  Album: 十三階は月光 (13kai wa Gekkou) Anno: 2005

降臨 | "Avvento"

La mano si ferma a mezzanotte
Le bestie trattengono il respiro
La mano trema a mezzanotte
Tredici secondi passano... il momento sta arrivando

Le increspature dell'acqua sotto il galleggiante bianco loto
Voci squillanti cantano dell'eresie
Il primo pianto di un bambino divide il cielo
Il tempo scandito silenziosamente Assordande, il momento è arrivato

Sta decorando la croce, la sta dipingendo con il sangue
I diavoli cantano con le loro voci squillanti
 Il primo pianto di un bambino divide i cieli

La Terra geme, la bufera urla
Cantiamo con delle voce squillanti
Un bambino piange forte verso i cieli

Ora risvegliata, la notte sta incominciando
Ora sogna, la notte sta nascendo

Si muove e nasce
Si sforza e canta
Si muove e nasce
Si sforza e canta, ahh...