Artista: Dir en grey Album: 鬼葬 (Kisou) Anno: 2002 [english lyrics]
鬼眼 -kigan- | Occhio del Demonio -giocatore-
"Siamo a metà stagione estiva quando la cicala canta
Dall’altro lato dei fusuma(1)
Vedi una donna con lo yukata(2) con l’obi(3) vagamente legato alla vita
Le si rompono le acque
I suoi capelli spettinati le nascondono il volto, ma dalle sue labbra fuoriesce un ghigno malvagio
Se disegni le sue labbra rosse, forse puoi rifarlo?(4)
Siamo a metà stagione invernale quando le farfalle muoiono.
È tutto coperto di bianco, puoi strisciare fuori dalla gabbia(5)
La donna ride con presunzione.
Delusione della mente dell’occhio – Vittimizzazione!
Le tube di Fallopio(6) si muovono avventatamente – Vittimizzazione!
La risposta dell’ovulazione – Vittimizzazione!
L’intervento della prostituta – Vittimizzazione!
Taglia il mio cuore che spezza – Vittimizzazione!
Interrompi la piacevole conversazione – Vittimizzazione!
Fai fiorire il desiderio sessuale
Fai fiorire il desiderio di essere incinta
Fai fiorire il tuo desiderio
Fai fiorire il corpo morto della donna
Fai fiorire la prossima primavera
Falla fiorire a Kyoto."
Note:
1. Fusuma sono le tradizionali porte giapponesi scorrevoli fatte di carta
2. Lo yukata è un vestito estivo della tradizione giapponese
3. L’obi è il fiocco dello yukata
4. Non ho capito il senso della frase quindi ho semplicemente fatto una traduzione letterale
5. Well può significare anche “bene” oppure “pozzo” oltre a “gabbia”
6. Le tube di Fallopio sono due organi che si trovano vicino all’utero
This opera is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Unported License. DON'T STEAL!
Nessun commento:
Posta un commento