Vinushka [Traduzione]

Artista: DIR EN GREY  Album: Uroboros Anno: 2008 [english lyrics]

[secondo codesto utente di yahoo.answer.com vinushka in hindi significa] "Ingannatore"


Scambio dei pensieri con le nuvole
Trattengo il respiro
Ahh, è solo un guscio duro che non puoi vedere
È lì il posto dove c'è il fondo? L'ombra mi brucia
Ahh, voglio solo continuare a dimenticare
Fai scivolare i tuoi desideri nel nido delle formiche
Vieni, tutto quello che devi fare adesso è rinascere di nuovo

Lascia che il domani dorma e la tranquillità si rivolgerà a te
Libera te stesso e vai con le tue emozioni taglienti rasoi
Anche il flusso contorto è la prova che sei vivo
Ho provacato le indulgenti lacrime del dolore

L'inculcato Dogra Magra*
Il dolore del marchio e l'unica e sola personalità
E questi occhi colorati tutti decorati che non voglio più
L'ipocrisia sta venendo e portando tutto via?
Lo sperduto palco rosso di notte
Dedico il seguito all'aspirante attore principale
Ecco dov'è la verità

Il piccolo angolo del mio cuore non-ingannevole dice "Voglio ancora essere qui"
Chi non possiamo perdonare?
Lascio che loro ascoltino la mia voce fredda
E faccio un giuramento

Io vivrò con il mio lavoro lo urlo con questo corpo di carne che separa il cielo e l'inferno
Ho scolpito i peccati, quale sarà la prova della mia esistenza, se questa scompare con il vento?

"Ho fissato la forte luna splendente così a lungo da annoiarmi
Non posso neanche trasformarmi in un lupo mannaro
Ma quel tanto che basta a diventare pazzo nell'oscurità
Voglio succhiare il collo
Il vuoto degli avanzi
Non voglio lasciarti dormire
Nell'età in cui si vuole solo attenzione... stasera, potrei impazzire per te"

Tutti vogliono raggiungere la loro mano e afferrare la felicità
Ma finiscono solo per diventare il mostro che si trova nell'oscura profondità
La fine è già venuta alla vita
Prenderà forma da zero e striscierà nuovamente dentro l'utero e nel marciume
Ogni volta che ciò accade la tua faccia crolla

Nessuno vuole parlare della verità che fa male alle orecchie
Le menti soppresse

Paga per i tuoi peccati e lascia che la vita vada via

Il vuoto dell'antitesi
diventa la soffocante e piangente terra
Seppelisci le ossa nella terra comune immersa nelle tesi
Opprimiti dalla depressione
Il grintoso tsunami mi porta via e sorrido con lacrime amare
Non riuscivo a capire il valore delle cose
L'impiccagione dei colori alla tredicesima scala
Vedere la gente diventare amichevole mentre batte le mani
che mischia con pensieri da femminuccia e ferisce gli altri
Vedere te come loro, è semplicemente troppo triste

Spruzzi di sangue
soffocamento istinti di base
Parla della morte

Io vivrò con il mio lavoro lo urlo con questo corpo di carne che separa il cielo e l'inferno
Ho scolpito i peccati, quale sarà la prova della mia esistenza, se questa scompare con il vento?

Nessuno vuole parlare della verità che fa male alle orecchie
Le menti soppresse

Paga per i tuoi peccati e lascia che la vita vada via

È un peccato per me vivere perché sono malvagio?

Note:
*Dogra Magra (Dogura Magara) (un gioco di parole intraducibile perché di per sé è senza senso anche in Giapponese, corrisponderebbe forse ad un ‘Abra Kadabra’ occidentale) è un romanzo della metà degli anni trenta che ha come tema la confusione fra la verità ed il sogno, fra la sanità mentale e la follia umana. (fonte)


Licenza Creative Commons

Nessun commento:

Posta un commento