Zomboid [Traduzione]

Avvertenze: testo abbastanza perverso
Artista: Dir en grey  Album: 鬼葬 (Kisou)  Anno: 2002 [english lyrics]

"Privo di sensazioni" [o "Privo di vita"]

Leccato da cosplayer infermiere
Non riesco a trattenerlo, è il momento di eiaculare
Schizzando (liquido) viscido sulla tua faccia

È durato solo cinque minuti ma,
È stato un piacere, un viaggio, una trappola, uno strip
Facendo fluire (roba) appiccicosa nella tua bocca.


Il porno sadomaso degli anni '80 è stata la mia adolescenza
Midori, Eri, Ai, Jyun.(1) 

I pezzi sfocati mi hanno sbarrato la strada, (io) frustrato e incazzato
Adesso anche io sono cresciuto
In questi giorni ho smesso solo di guardare i video
Adesso vado nei negozi specializzati per i pervertiti
Sono focoso ed eccitato per la piccola alpina Heidi

Al piccolo parco di fronte a Shinjuku Gyoen (2)
Al quarto piano di un palazzo di Gotanda.(3)
I miei occhi si aprirono nuovamente, incapaci di distogliere lo sguardo.


È troppo tardi per pensare che io possa essere bisessuale (adesso)
Così mi sono liberato dal pensiero
Dipendente dall'organo sessuale maschile. Leccando la sostanza appiccicosa


Mio dolce miele

Puntare all'alta catalessi (4)


Note:
  1. Credo che siano i nomi delle porno-star che facevano i suoi video, non so. Nella altre traduzioni ho visto che c'è scritto "Le mie Midori, Eri, Ai, Jyun".
  2. Shinjuku Gyoen è un parco naturale molto grande
  3. Più che palazzo potrebbe trattarsi di un grattacielo. Da quel che ho capito Gotanda è un quartiere molto affollato che si trova a Tokyo. Per più informazioni c'è Wikipedia in inglese: click
  4. È impossibile capire il significato della frase, io ho tentato di indovinare ma per avere certezze bisogna chiedere direttamente ai Diru lol.

Licenza Creative Commons

    Nessun commento:

    Posta un commento